2.1 Vokale: Länge und Kürze 
母音:長短
F. Septembermorgen 
9月の朝
F.1 Hören Sie das Gedicht. Lesen Sie nicht mit.
詩を聞きましょう。一緒に読まないでください。
F.2 Hören Sie das Gedicht noch einmal und lesen Sie still mit.
もう一度詩を聞き、黙読しましょう。
Septembermorgen Im Nebel ruhet noch die Welt,Noch träumen Wald und Wiesen: Bald siehst du, wenn der Schleier fällt, Den blauen Himmel unverstellt, Herbstkräftig die gedämpfte Welt In warmem Golde fließen. Eduard Mörike (1804–1875) |

9月の朝
霧の中、世界はまだ静か、
森や草原はまだ夢の中、
霧が晴れるとまもなく目にするのは、
まぎれもない青空
押し黙った世界が力強い秋のごとく
暖かな金色の中に流れる
霧の中、世界はまだ静か、
森や草原はまだ夢の中、
霧が晴れるとまもなく目にするのは、
まぎれもない青空
押し黙った世界が力強い秋のごとく
暖かな金色の中に流れる
F.3 Hören Sie das Gedicht Zeile für Zeile mehrmals und lesen Sie halblaut synchron mit.
詩を行ごとに何度も聞きながら録音された音に合わせて音読しましょう。
1 | Septembermorgen | |
2 | Im Nebel ruhet noch die Welt, | |
3 | Noch träumen Wald und Wiesen: | |
4 | Bald siehst du, wenn der Schleier fällt, | |
5 | Den blauen Himmel unverstellt, | |
6 | Herbstkräftig die gedämpfte Welt | |
7 | In warmem Golde fließen. |
F.4 Hören Sie das ganze Gedicht mehrmals und lesen Sie halblaut synchron mit.
詩を最初から何度も聞きながら録音された音に合わせて音読しましょう。
F.5 Lernen Sie das Gedicht auswendig und sprechen Sie halblaut synchron mit.
詩を暗記し、録音された音に合わせて音読しましょう。
◀ zurück 戻る | ▲ Zum Seitenanfang | weiter 次へ ▶ |